O Genêro Lírico
CHARLES BAUDELAIRE (1821 – 1867)
POETA
Recolhimento, As Flores do Mal
Sê sábia, minha dor, e mantém-te mais quieta!
Re/cla/ma/vas/ a/ Noi/te, ei/-la/ que/ vem/ des/cen¹²/do:
Ar de sombra por tudo a atmosfera projeta,
A uns trazendo a paz, a angústia a outros trazendo.
Enquanto dos mortais a multidão objeta, A
Sob o flagelo do Prazer, este algoz sem virtude, B
Na/ fes/ta/ mais/ ser/vil/ de/ re/mor/so e/ re/ple¹²/ta, A
Minha Dor, dá-me a mão! Teu corpo em mim se escude! B
Rimas entrecruzadas
Vê curvados além perdidos os Anos passados,
Nas sacadas dos céus de vestidos antiquados,
Surgir do fundo do mar a Saudade sorridente;
Aliteração (S) Assonância (O)
Dor/mir/ o/ Sol/ mor/ren/te/ so/b ar/ca/da/ bran¹²/da
E assim com um sudário arrastado no Oriente,
Ouve, minha cara, a doce noite que anda.
Recueillement, Les Fleurs du Mal
ANALISE E CARACTERÍSTICAS DO TEXTO
1 Sois/ sa/ge, ô/ ma/ Dou/leur/, et/ tiens/-toi/ plus/ tran/qui/lle.¹²
2 Tu réclamais le Soir ; il descend ; le voici :
3 Une atmosphère obscure enveloppe la ville,
4 Aux uns portant la paix, aux autres le souci. Assonância (musicalidade)
5 Pen/dant/ que/ des/ mor/tels/ la/ mul/ti/tu/de/ vi/lle, ¹² A
6 Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci, B
7 Va cueillir des remords dans la fête servile, A Rimas entrecruzadas
8 Ma Douleur, donne-moi la main ; viens par ici, B
9 Loin /d'eux./ Vois/ se/ pen/cher/ les/ dé/fun/tes/ A/nné/es,¹²
10 Sur les balcons du ciel, en robes surannées ;
11 Surgir du fond des eaux le Regret souriant ;
12 Le/ So/leil/ mo/ri/bond/ s'en/dor/mir/ sous/ u/ne ar/che,¹²
13 Et, comme un long linceul traînant à l'Orient,
14 Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Aliteração (musicalidade)
Soneto (Forma Fixa): 14 versos – 2 quartetos e 2 tercetos;
12 sílabas poéticas: Alexandrino – Métrica clássica;
Expressão