Tradução
INFORMAÇÕES
Para leitores
Para Autores
Para Bibliotecários
USUÁRIO
Login
Senha
Lembrar usuário
NOTIFICAÇÕES
Visualizar
Assinar
CONTEÚDO DA REVISTA
Pesquisa
Procurar
Por Edição
Por Autor
Por título
Outras revistas
TAMANHO DE FONTE
Make font size smallerMake font size defaultMake font size larger
FERRAMENTAS DE ARTIGOS Imprimir artigo Exibir metadados Como citar este documento Enviar artigo via e-mail (Restrito a usuários cadastrados) E-mail ao autor (Restrito a usuários cadastrados)
CAPA SOBRE ACESSO CADASTRO PESQUISA ATUAL ANTERIORES NOTÍCIAS
Capa > n. 11 (2010) > Migliari
A TRADUÇÃO LITERÁRIA COM BASE NO PERSPECTIVISMO
Giselle Cristina Gonçalves Migliari
RESUMO
Ainda que diversas teorias, no decorrer da história da tradução, centrem suas discussões no privilégio da forma ou do conteúdo, outras, a partir do século 19, ampliam seus debates questionando a essência do logos e as verdades. Neste trabalho, abordaremos a tradução desde uma perspectiva interpretativa, em contraposição ao logocentrismo derivado do essencialismo platônico. Para tal, trabalharemos com a teoria perspectivista de Friedrich Nietzsche, desconstrutor das ideias platônicas de “verdade”e “essência”, enlaçando-a aos estudos tradutológicos de Rosemary Arrojo. A discussão enfatiza a tradução literária, vista como um trabalho cheio de percalços.
PALAVRAS-CHAVE
CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO
INFORMAÇÕES
Para leitores
Para Autores
Para Bibliotecários
USUÁRIO
Login
Senha
Lembrar usuário
NOTIFICAÇÕES
Visualizar
Assinar
CONTEÚDO DA REVISTA
Pesquisa
Procurar
Por Edição
Por Autor
Por título
Outras revistas
TAMANHO DE FONTE
Make font size smallerMake font size defaultMake font size larger
FERRAMENTAS DE ARTIGOS Imprimir artigo Exibir metadados Como citar este documento Enviar artigo via e-mail (Restrito a usuários cadastrados) E-mail ao autor (Restrito a usuários