Pensamentos tomas tadeu da silva
Perfil | Excertos de traduções | Bibliografia
TOMAZ TADEU DA SILVA nasceu a 7 de março de 1948, em Siderópolis, SC.
Vive em Porto Alegre, RS, desde 1968.
Licenciado em Matemática (UFRGS), mestre em Educação (UFRGS), é doutor em Sociologia da Educação pela Universidade de Stanford (EUA). “Ex-seminarista, ex-católico, ex-marxista, ex-petista, ex-tudo”, passou a maior parte de sua infância e adolescência no Brasil. Viveu nos Estados Unidos no período de seu doutoramento (1979-1984).
Começou a traduzir por volta de 1984-85. Foram inicialmente artigos e livros sobre teoria educacional e, mais tarde, textos de outros campos acadêmicos (sociologia, filosofia) tal como, por exemplo, Posições, um livro com entrevistas de Derrida.
Traduz do inglês e do francês. O acesso às duas línguas se deu fundamentalmente através da leitura e, no caso do inglês, contribuiu o fato de ter morado por três anos nos Estados Unidos. Não sente que domina o francês, que não fala, nem acredita que domine o inglês, que fala. Mas o inglês é a língua da qual traduz mais e com mais confiança, com a qual se sente mais cômodo embora, paradoxalmente, ache mais fácil traduzir do francês.
Após se aposentar, em 1998, na Faculdade de Educação (da Universidade Federal do Rio Grande do Sul), passou a dedicar-se exclusivamente à tradução literária. Embora já tenha traduzido para as editoras Artes Médicas e Vozes, trabalha atualmente apenas para a Autêntica Editora, com a qual mantém uma relação “simplesmente perfeita”, traduzindo apenas obras que ele próprio escolhe – obras de que gosta, quase sempre de domínio público.
Não saberia precisar (“por falta de organização pessoal”), o número de traduções que já realizou. Mas, entre as mais recentes e as de que mais gosta estão: Ética (Spinoza), O Pintor da Vida moderna (Baudelaire), Rabiscado no teatro (Mallarmé), todas pela Autêntica Editora.
Embora não desconheça inteiramente as teorias de tradução, não tem por elas um interesse maior e tampouco se