Ipsis litteris
AO PÉ DA LETRA
Vitória
2014
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO
AO PÉ DA LETRA
Resenha crítica apresentada na disciplina Introdução à linguística do Curso de Letras: Português da Universidade Federal do Espírito Santo
Professora Virgínia Albuquerque
Vitória
2014
As divergências em relação à língua portuguesa
Com certas ironias e humor o doutor em linguística, autor de vários artigos Sírio Possenti defende no seu texto intitulado Ipsis litteris a permanência da diversidade das palavras no sentido conotativo na nossa língua.
Como atualmente há o fenômeno da hipercorreção, provérbios e expressões populares vêm sofrendo críticas por parte de certos grupos que visam à literalidade das palavras, dialogando com o “mito da língua perfeita” que não fora bem sucedido.
Ipsis litteris (Ao pé da letra) é uma forma direta e bem explicativa sobre o desejo de intervenção na “correção” da língua, porém com demasiado desconhecimento da mesma; pois os provérbios e seus significados são de suma importância para a língua, foram surgindo através de fatos e dados como integrantes da mesma, não cabendo a ninguém agora mudá-los.
Com demonstração de conhecimento da língua portuguesa e suas variedades, Possenti, professor na Unicamp, até utiliza como argumento fortíssimo o uso de expressões ditas na nossa língua e que estão presentes em outras também, um pouco modificadas, mas com o mesmo significado.
“Enfiar o pé na jaca”, “Quem tem boca vai a Roma”, “A vaca foi pro brejo” etc. Dentre tantas outras expressões populares continuarão no nosso cotidiano e sabe-se lá se vão num futuro bem próximo resistir às tentativas infelizes de mudança.
POSSENTI, Sírio. Ipsis litteris. Disponível em: