Intertextualidade
. Epígrafe: baseia-se em introdução, ou seja, é um pré-texto, um resumo do texto original.
. Citação: transcreve o texto original, e marca por aspas o nome do autor deste texto transcrito.
. Paráfrase: a mensagem original do texto, é lembrada, e a elaboração é feita por recursos do texto já existente.
. Paródia: o texto 2 é baseado no texto 1 de forma que, a mensagem transmitida, muitas vezes críticas irônicas, voltada ao assunto em pauta.
. Pastiche: junta-se vários textos, e de forma fácil pode-se entender a fusão do texto 1 com o texto 2, dando origem ao texto 3.
. Tradução: é a tradução de um texto que está em língua estrangeira, para a língua nativa, essa intertextualidade é muito utilizada em livros e músicas.
. Referência e alusão: o fato em questão do texto não é citado, apenas sugerido através de características.
Exemplo:
Cachaça Não É Água
Você pensa que cachaça é água?
Cachaça não é água não.
Cachaça vem do alambique
E água vem do ribeirão.
Pode me faltar tudo na vida:
Arroz, feijão e pão.
Pode me faltar manteiga
E tudo mais não faz falta não.
Pode me faltar o amor
(Disto até acho graça).
Só não quero que me falte
A danada da cachaça.
Paródia
Você pensa em voltar dirigindo,
Então não pode beber não,
Direção exige consciência,
E bebida lhe deixa “doidão”.
Você pode aproveitar a vida
Sorrir, brincar e pular,
Pode cair na folia,
De tudo mais pode desfrutar.
Pode beber à vontade,
Cerveja e até batida.
Só não pode misturar
Direção com a bebida.