edward sapir

11903 palavras 48 páginas
Edward Sapir

cultura: autêntica e espúria

Tradução de José Reginaldo Gonçalves e Markus Hediger

I. As variáveis concepções de cultura
Há certos termos que possuem uma propriedade peculiar. Ostensivamente, eles demarcam conceitos específicos, conceitos que reivindicam uma validade rigorosamente objetiva. Na prática, eles rotulam áreas de pensamento indefinidas, que se deslocam, restringem-se ou ampliam-se de acordo com o ponto de vista daquele que os utiliza, abarcando em sua gama de significados concepções que não só não se harmonizam, mas são, em parte, contraditórias.
Uma análise de tais termos rapidamente revela o fato de que, sob esse choque de conteúdos variáveis, há uma percepção sensível totalizante. O que torna possível que um conjunto tão discordante de concepções atenda ao messociologia&antropologia | v.02.04: 35–60, 2012

mo apelo é, precisamente, esse halo relativamente constante que as envolve.
Assim, o que é “crime” para um, é “nobreza” para outro, mas ambos concordam que crime, seja lá o que for, é uma categoria indesejável, e que nobreza, seja lá o que for, é uma categoria apreciável. Da mesma forma, um termo como arte pode ser empregado de forma a significar coisas diversas, mas, seja lá o que signifique, o termo em si exige uma atenção respeitosa e normalmente invoca um estado mental agradavelmente refinado, uma expectativa de elevadas satisfações. Se a concepção específica de arte proposta ou implícita em uma obra de arte não nos agrada, não expressamos nossa insatisfação dizendo: “Então não gosto de arte.” Afirmamos algo assim apenas quando nos encontramos numa atitude mental destrutiva. Normalmente, contornamos essa dificuldade dizendo: “Mas isso não é arte, é apenas algo convencional e agradável”, ou:
“Isso é puro sentimentalismo”, ou: “Isso nada mais é do que experiência bruta,

cultura: autêntica e espúria
36

material para a arte, mas não é arte.” Discordamos quanto aos valores das coisas e às relações

Relacionados

  • Edward Sapir
    732 palavras | 3 páginas
  • Edward Sapir - Linguística
    551 palavras | 3 páginas
  • Sapir VS Pinker
    637 palavras | 3 páginas
  • Linguistas do estruturalismo
    2465 palavras | 10 páginas
  • As concepções de linguagem e as suas implicações teóricas no processo de tradução
    4061 palavras | 17 páginas
  • Resumo Unidade 4
    1429 palavras | 6 páginas
  • Resumo estudos de uma tradução susan bassnett
    307 palavras | 2 páginas
  • Claude Lévi-Strauss
    903 palavras | 4 páginas
  • A VALIDADE DA HIPÓTESE DE SAPIR-WHORF
    1160 palavras | 5 páginas
  • Unidade 2 2
    5341 palavras | 22 páginas