arrojo
nmc
·;a;,.aít
•••
"4
me
$1II/h"C
~_"
••.. ~,.,.....-
f'j0'j
'.
)
~
.!
\
..•.••
~
~ff1tf~ts
Rosemary Arrqjo
Doutora pela Johns Hopkins University (Baltimore, EUA)
Professora da Universidade Estadual de Campinas e da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
OFICINA
DETRADUCAO
A teoria na prática
4" edição
4'
~
impressão
~ 'S'
Sumário
Direção
Benjamin Abdala Junior
Samira Youssef Campedelli
Preparação de texto
Lenice
Bueno
da Silva
Arte
Coordenação e projeto gráfico (miolo)
Antônio
do Amaral
Rocha
Arte·final
René Etiene Ardanuy
Joseval Sousa Fernandes
Capa
Ary A ~~orlllanha
Antonio
U Domiencio
1. Abre-se uma nova oficina
Oficina de tradução ou translation workshop?
2. A questão do texto original
O significado/carga e o tradutor/transportador __
"Pierre Menard, autor dei Quijote", urna lição de Borges sobre linguagem e tradução
A obra "visível" de Menard e o sonho de urna linguagem não-arbitrária ---A obra "invisível" e a missão impossível de
Menard
O texto original redefinido
7
8
ll ll 13
14
19
22
,..1J10R~
./'o~,c
3. A questão do texto literário
3~\
~I30.I>~
"'~"'~~'"7"~0>
~00D:J:S10~
EDITORA
AFILIADA
Impresso IlJS ()ricin~ls (Li
GrMicJ I'JLis Athcn:J
ISBN 85 08 01504 6
20113
Todos os direitos f\:séf\~dos pela Fditom Atica
Rua Barão de Iguape, 110 CEP U15U7-9(X)
Caixa Postal 293 7 - CEP li1065-970
São Paulo
Tcl: OXX 1I 334(r3t~~)
O preconceito da inferioridade ou da impossibilidade Urna teoria literária menardiana
Repensando o literário
Quando ameixas não são simplesmente ameixas __
A tradução de textos literários redefinida
4. A questão da fidelidade
O conceito de fidelidade e o texto/palimpsesto __
Urna Cleópatra melindrosa
O autor, o texto e o leitor/tradutor
A fidelidade redefinida
5. A teoria na prática
25
25
28
30
31
36
37
37
38
40
42
46
SP