A língua de eulália
“A Língua de Eulália”
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália: novela sociolingüística, São Paulo: Contexto, 1997.
Marcos Bagno é Doutor em Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo, professor de lingüística da Universidade de Brasília (UnB), poeta, tradutor, e contista premiado.
Em A Língua de Eulália, Bagno utiliza-se de uma linguagem simples para explicar a sociolingüística e abordar os diversos fenômeno existentes na Língua Portuguesa no Brasil.
A obra aborda a linguagem como instrumento de comunicação em transformação versa de uma língua viva falada pelos brasileiros escolarizados e não escolarizados.
O autor discorre de forma detalhada a respeito das diferenças entre u Português Padrão (PP) e um Português Não Padrão (PNP) e como o tradicionalismo, a discriminação e o poder econômico estão relacionados aos mesmos.
“[...] as diferenças lingüísticas podem não ser tão grandes, mas as diferenças sociais e econômica no Brasil são imensas. [...]” (2005, p.39)
Bagno defende uma multiplicidade na forma de falar e faz referência as importantes modificações sofridas pelo Português desde o latim culto, ao latim vulgar e suas ramificações até chegar a língua que usamos em nossos dias.
“[...] Quero apenas contribuir para que o PNP deixe de ser visto como uma língua “errada” falada por pessoas intelectualmente “inferiores” e passe a ser encarado como aquilo que ele realmente é: uma língua bem organizada, coerente e funcional. [...]” (2005,p31)
Conforme Bagno, os estudantes do nosso Português ensinando nas escolas não compreendem o que é o fenômeno da transformação da língua e quem faz parte dele, logo devido a ausência de conhecimento, o preconceito é cultuado.
Entretanto, o que muitos não sabem é que existem variantes e variações da Língua Portuguesa assim como todas as