Trabalhos feitos
Este trabalho está feito.
That has been done.
O trabalho já foi feito antes.
The work has already been done.
E vejam que este trabalho foi feito em 2006.
And you see that this work was done in 2006.
Podemos congratular-nos por um trabalho bem feito.
We can rejoice in a job well done.
Pessoalmente concordo com o trabalho que foi feito.
I personally approve of what they have done.
O trabalho legislativo deve ser feito em público.
The legislation must be a matter for public debate.
É um trabalho que poder ser feito sempre que necessário.
It is possible to do it when we need to.
E é dentro destas tribos que todo o nosso trabalho é feito.
And it's within these tribes that all of our work gets done.
É aqui, sem dúvida, que o verdadeiro trabalho tem de ser feito.
This is surely where the real work has to be done.
Significará isso que o trabalho que foi feito está completo?
Does this now mean that the work that has been done is complete?
Senhora Presidente, Senhora Comissária, já há muito trabalho feito.
Madam President, Commissioner, a great deal of work has been done.
Esse trabalho será feito em estreita colaboração com o Parlamento.
This work will be undertaken in close collaboration with Parliament.
Este é, sem dúvida, um sinal de que se trata de um trabalho bem feito.
That is no doubt a sign of the good work that has gone on here.
Grande parte do trabalho da Europol é feito com base nessa cooperação.
Much of Europol's work also contributes towards achieving the same end.
Há mais de 30 anos que estávamos à espera que este trabalho fosse feito.
For over 30 years we have been waiting for this work to be done.
Este trabalho tem de ser feito e há que pagá lo de uma maneira ou doutra.
The work must be done and has to be paid for somehow.
Mais uma vez, agradeço à relatora um trabalho bem feito.
Once again, I thank the rapporteur and congratulate her on a job