Trabalho de Grego
Εἶπεν
Verbo indicativo; aoristo; terceira pessoa do singular do ativo
Disse
οὖν conjunção coordenativa pois πάλιν advérbio novamente αὐτοῖς· pronome masculino plural dativo pessoal a eles; ἐγὼ pronome pessoal singular nominativo
Eu
ὑπάγω verbo indicativo presente primeira pessoa ativa singular vou καὶ conjunção coordenativa e ζητήσετέ verbo futuro indicativo ativo segunda pessoa do plural procurareis με, pronome pessoal singular nominativo a mim, καὶ conjunção coordenativa e ἐν preposição dativo em τῇ artigo definido singular dativo feminino o ἁμαρτίᾳ substantivo comum singular dativo feminino pecado ὑμῶν pronome no plural genitivo pessoal vosso ἀποθανεῖσθε· verbo futuro indicativo segunda pessoa do meio plural morrereis; ὅπου conjunto subordinação aonde ἐγὼ pronoun personal nominative singular eu ὑπάγω verbo indicativo presente primeira pessoa ativa singular vou ὑμεῖς pronome no plural nominativo pessoal vós οὐ advérbio não δύνασθε verbo indicativo presente do meio ou passiva depoente segunda pessoa do plural podeis ἐλθεῖν verbo no infinitivo aoristo ativo ir, Tradução Literal: Disse pois novamente a eles; Eu vou e procurareis a mim, e em o pecado vosso morrereis; aonde eu vou vós não podeis ir,
Tradução arranjada: E disse-lhes novamente; estou indo embora e vocês irão me procurar, por causa do vosso pecados morrereis; pois aonde eu vou vós não podereis ir;
v. 22 ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι· μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτόν, ὅτι λέγει· ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν; ἔλεγον verbo indicativo imperfeito ativo terceira pessoa Plura
Diziam
οὖν conjunção coordenativa pois οἱ artigo definido nominativo plural masculino os Ἰουδαῖοι· adjetivo masculino nominativo plural normal nenhum grau judeus μήτι partícula não ἀποκτενεῖ ἑαυτόν,
ὅτι
λέγει·