Síntese do texto " Bilinguismo"
Pró-Reitoria de Ensino - PRE
Centro de Ciências Humanas – CCH
Pedagogia - 8º Período
Campus - Janaúba
Síntese do texto O ‘bi’ em bilingüismo na educação de surdos
Ronice Muller de Quadros – UFSC Trabalho realizado pela acadêmica do curso de pedagogia da Unimontes/Janaúba, sob a orientação da Prof° Simone Maria. Janaúba/MG
Abril/2012
O Brasil é um país identificado como monolíngue, porém a autora do texto, Ronice Muller, ressalta que existem várias línguas faladas no Brasil, porém não são oficiais, e se tornam, portanto apenas coadjuvantes na linguagem brasileira.
Muller destaca que a língua de vários povos indígenas, e a língua brasileira de sinais, tem participação importante na vida de muitos brasileiros, por isso podemos considerar que existem pessoas que adquirem como primeira língua não o português, e este é um aspecto importante e deve ser analisado.
Porém, para que um país seja definido como bilíngüe, é preciso avaliar vários aspectos, entre eles, os de ordem, política, social e cultural, partindo deste pressuposto autora critica o modelo de inclusão das escolas brasileiras, que avaliam o aluno que não aprende português da forma ensinada, como incapaz. Esse modelo de inclusão também não abre espaço para línguas de sinais nas escolas.
Sabe-se que é de extrema relevância, o aprendizado de mais de uma língua, uma vez que tal conhecimento também traz consigo questões culturais. Como no exemplo dado por Ronice : Vale lembrar um relato de um colega indiano sobre sua situação multilíngüe não reconhecida por ele mesmo, uma vez que, ao ser perguntado sobre quantas línguas falava, respondia que falava apenas uma língua. Somente após algum tempo, tomou consciência de que, de fato, falava cinco línguas diferentes. Por que ele não reconhecia inicialmente que falava todas estas línguas? Ronice