METODOLOGIA DE CONSTRUCAO DE UM GLOSSARIO BILINGUE
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO
ESTELA MARIA FAUSTINO DE CARVALHO
METODOLOGIA DE CONSTRUÇÃO DE UM
GLOSSÁRIO BILÍNGÜE COM BASE EM UM CORPUS DE
DOMÍNIO TÉCNICO
Florianópolis
(2007)
2
ESTELA MARIA FAUSTINO DE CARVALHO
METODOLOGIA DE CONSTRUÇÃO DE UM
GLOSSÁRIO BILÍNGÜE COM BASE EM UM CORPUS DE
DOMÍNIO TÉCNICO
Dissertação de mestrado apresentada ao
Programa de Pós-Graduação em Estudos da
Tradução, da Universidade Federal de Santa
Catarina, como parte dos requisitos para a obtenção do título de Mestre em Estudos da
Tradução.
Área de concentração: Lexicografia,
Tradução e Ensino de Línguas.
ORIENTADOR: Prof. Dr. Marco Antonio E. da Rocha.
Florianópolis
2007
3
ESTELA MARIA FAUSTINO DE CARVALHO
METODOLOGIA DE CONSTRUÇÃO DE UM
GLOSSÁRIO BILÍNGÜE COM BASE EM UM CORPUS DE
DOMÍNIO TÉCNICO
Esta dissertação foi julgada adequada para a obtenção do título de Mestre em Estudos da
Tradução e aprovada em sua forma final pelo
Orientador e pela Banca Examinadora.
Orientador: ____________________________________
Prof. Dr. Marco Antonio Esteves da Rocha, UFSC.
Doutor pela Universidade de Sussex, Inglaterra.
Banca Examinadora:
Profa. Dra. Anna Maria Becker Maciel, UFRGS.
Doutora pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil.
Prof. Dr. Philippe René Marie Humblé, UFSC
Doutor pela Universidade Católica de Lovaina, Bélgica.
Prof. Dr. Markus Weininger, UFSC
Doutor pela Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil
Coordenador da P.G.E.T.: ___________________________
Profª Dra. Marie-Hélène Catherine Torres
Florianópolis, maio de 2007.
4
DEDICATÓRIA
Dedico este trabalho em especial ao meu marido, Orlando, pela inspiração em relação ao tema, pelo suporte e consultoria técnica.
Gostaria também de dedicar este trabalho, de forma simbólica, a todos os estudantes universitários do Brasil. Independentemente do momento político e econômico pelo qual estejamos passando, é