Literatura angolana
A política de Assimilação foi uma tentativa de Portugal em destruir a tradição cultural de Angola, em particular, e através da europeização formar uma elite privilegiada para colaborar com os colonizadores. nesta fase, o nativo demostra que realmente foi assimilado. Os seus trabalhos são facilmente ligados aos modismos literários da metrópole. Para além da sua estética europeia, grande parte da poesia criada nesta época reflete ideias luso-tropicais de um paraíso racial – o que demonstra, por parte da elite angolana, a perfeita assimilação da cultura imposta.
Características da assimilação:
RESUMO
Este artigo pretende analisar o conto “Mestre” Tamoda, do escritor angolano Uanhenga Xitu, dando especial atenção às condições sociais e psicológicas que subjazem o processo de assimilação do Negro, à aquisição do português (a língua do opressor) e sua angolanização, e às feições cômicas e trágicas do desajuste do homem africano em seu próprio meio, de sorte que essa narrativa caracteriza-se como uma crítica ao sistema colonial.
PALAVRAS-CHAVE: Angola, assimilação, língua portuguesa, riso, crítica
ABSTRACT
This article intends to analyse the short-story “Master” Tamoda, written by Uanhenga Xitu, focusing on the social and psychological conditions which lie beneath the process of assimilation that Negroes undergo, the acquisition of Portuguese (their oppressor’s language) and its angolanisation, and the comic and tragic aspects of African men’s lack of adjustment to their own place, so that this narrative is characterised as a critique of the colonial system.
KEYWORDS: Angola, assimilation, Portuguese, humor, critique
Introdução
Uanhenga Xitu, nome quimbundo de