Conto de fadas
A palavra portuguesa "fada" vem do latim a fatum (destino, fatalidade, fado etc). O termo se reflete nos idiomas das principais nações européias: fée em francês, fairy em inglês, fata em italiano, Fee em alemão e hada em espanhol. Por analogia, os "contos de fadas" são denominados conte de fées na França, fairy tale na Inglaterra, cuento de hadas na Espanha e racconto di fata na Italia. Na Alemanha, até o século XVIII era utilizada a expressão Feenmärchen, sendo substituída por Märchen ("narrativa popular", "história fantasiosa") depois do trabalho dos Irmãos Grimm. No Brasil e em Portugal, os contos de fadas, na forma como são hoje conhecidos, surgiram em fins do século XIX sob o nome de contos da carochinha. Esta denominação foi substituída por "contos de fadas" no século XX.
Os Contos de Fadas:
Os contos de fadas pode ser avaliado sobre quatro dimensões básica – a história, a antropológica, a psicologia, a literária cada uma com sua devida ênfase em sua área. Pois o mesmo deve ser avaliado no seu contexto histórico, social e cultural na relação à sociedade e à época em que foi produzido. A área que aqui vamos enfatizar será a literária esta área é bastante complexas pois a literatura apresenta poderosas implicações socioculturais.
A literatura maravilhosa que floresceu, já a partir da Antiguidade, com ecos no terreno do sagrado como a Gesta de Gilgamesb, cujos primeiros fragmentos datam de cerca de 2.100 antes do presente era com elementos provenientes daquele imaginário ancestral povoados de seres mágicos, animais fantásticos feiticeiros, deuses e gênios. As histórias mitológicas como as de Isis e Osiris e Eros e Psiquê e clássicos como a odisséia influenciaram nos contos de fadas.
Os contos de fadas nos olhos da literatura seria mais complexa pois a literatura apresenta fragmentos socioculturais. Através disso podem se estabelecidos na análise dos textos, pois a linguagem costuma seguir um estilo único,