analise linguistica do livro lucíola -josé de alencar
Jose de Alencar escrevia para a população elitista do país, alta sociedade que estudava, tinha vida cultural intensa, os filhos iam p/ europa, pq nessa época povão (escravos) não sabiam ler, escrever, e muito menos tinham direito e acesso aos prazeres literários.
Então, a linguagem da obra Lucíola é culta sim, apenas com inovações na língua, modificações linguísticas que aconteceram resultando em modificações entre o portugues europeu e o brasileiro, já que o brasileiro entrou em contato com línguas nativas, africanas, logo, houve modificações. . Na verdade a intenção mesmo de Alencar era uma espécie de xenofobia a literatura portuguesa, ela queria tentar um diferencial na literatura brasileira, algo que nos nacionalizasse.
Mas de língua do povo Lucíola não tem nada, na verdade somente no modernismo o uso coloquial da língua passou a fazer parte da literatura. A partir da grande criação do mestre Guimarães Rosa em Grande Sertões : Veredas a língua do povo foi registrada , reconhecendo como bonita e gostosa essa linguagem do povão, como disse Manuel Bandeira: " língua errada do povo,. língua certa do povo, ao passo que nós fazemos é macaquear a sintaxe lusíada".
A linguagem da obra Lucíola é culta, poética, com