O papel do intérprete de libras na sala de aula
INSTITUTO CONSCIÊNCIA/GO
PÓS-GRADUAÇÃO EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS – LIBRAS
CÉLIA REGINA ANTUNES MAURO
O PAPEL DO INTÉRPRETE DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NA SALA DE AULA
CAÇU – GO 2012/1
CÉLIA REGINA ANTUNES MAURO
O PAPEL DO INTÉRPRETE DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NA SALA DE AULA
Artigo apresentado ao Instituto Consciência GO/ Faculdade Delta, pela acadêmica do Curso de Pós-Graduação em Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, como requisito para obtenção do título de Especialista, sob orientação da Profª. Ms. Ana Luiza de Lima Guimarães.
CAÇU – GO
2012
AULA
Célia Regina Antunes Mauro ¹
Cristiane Paula Nascimento ²
Ana Luiza de Lima Guimarães ³
O PAPEL INTÉRPRETE DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NA SALA DE AULA
Célia Regina Antunes Mauro ¹
Cristiane Paula Nascimento ²
Ana Luiza de Lima Guimarães ³
RESUMO: Este trabalho insere-se na linha de pesquisa Inclusão, envolvendo a temática - a postura do intérprete na sala de aula. Apresenta os seguintes objetivos: Compreender a função do intérprete de Libras; descrever o perfil do profissional intérprete; discutir as atribuições do intérprete em sala. A problemática se dá em torno de uma questão: Quem é o intérprete da Língua Brasileira de Sinais e qual o seu papel na interpretação da sala de aula? A metodologia pauta-se em pesquisa bibliográfica e método investigativo teórico. Espera-se que este trabalho contribua para gerar consciência a respeito da função do intérprete no espaço escolar aos alunos surdos.
PALAVRAS-CHAVE: Surdez; libras intérprete; inclusão escolar; aprendizagem.
______
¹ Licenciada em Pedagogia pela FIC/ Cassilândia - MS. Especialista em Métodos e Técnicas de Ensino Fundamental e Médio, email:celiaregina21@hotmail.com.
² Licenciada em Letras pela UEG, Unidade Universitária de Quirinópolis-GO. Especialista em