Libras
Profa. Dra. Lilian Cristine Ribeiro Nascimento
O Tradutor/Intérprete de LIBRAS
Profa. Dra. Lilian Cristine Ribeiro Nascimento
Quem é o Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS)?
O tradutor/intérprete de Língua de Sinais é responsável pela interlocução entre linguagens de sinais e orais. Possibilita a tradução da comunicação da língua oral para Libras e vice-versa entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes.
1
Quem é Intérprete de Língua de Sinais?
É o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete.
Também poderá interpretar a língua portuguesa em atividades didático-pedagógicas e culturais em instituições de ensino, para viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares.
Campos de Atuação
• • • • • • • Educacional. Eventos. Empresas privadas. Serviços públicos. Hospitais e outros serviços de saúde. Judiciário. Igrejas.
2
Poderá atuar, também, no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas, além de prestar serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais (Lei 12.319, de 2 de setembro de 2010) – Reconhecimento da profissão.
No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e a língua portuguesa. Ele também pode dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferências internacionais).
Competências do TILS
• • • • Domínio das duas línguas envolvidas. Compreensão de ideias presentes nos discursos. Competência gramatical. Competência tradutória.
3
Sem a presença deste profissional, o surdo fica excluído da comunicação. Tal situação é responsável pela dificuldade de assimilar o conteúdo escolar, levando, muitas vezes, à desistência do