Variações linguisticas
Texto 1
“Nem te conto, querida!!! Eu estava passando em frente daquela loja que eu a-do-ro e vi uma blusinha assim...linda...toda bordadinha à mão...azulzinha...sabe...do jeito que eu gosto.
Ah...entrei e comprei na hora...fiz um gasticídio! Ah! Mas eu mereço, né?
Texto 2
Señor
“Posto que o capitam moor desta vossa frota e asy os outros capitaães screpuam a vossa alteza a noua do acha mento desta vossa terra noua que se ora neesta naue gaçom achou, nom leixarey também de dar disso minha comta a vossa alteza [...]”
Texto 3
“Quando eu entro no salão
Com minha viola afinada,
Eu canto uma moda arta
E muito bem expricada,
Dizendo que eu não insurto
Mas topo quarqué parada.”
Texto 4
Você é baiano se achar compreensível este diálogo, numa esquina do Curuzu:
- Colé de mermo, broder?
- É niúma!!!
- Vô pro reggae, tá ligado? ... Vô cume água com os cara!!!
- Vá nessa, véi!
- Falô, maluco.
Texto 5
[...] O poema “Lisboa: aventura” eu o escrevi por ocasião de minha primeira viagem a Portugal, quando me diverti com as discrepâncias vocabulares entre o falar brasileiro e o lusitano. Explorei caricaturalmente essas discrepâncias sob a égide alusiva da “Canção do exílio, Gonçalves Dias [...]
De maneira bastante simplificada, podemos considerar a existência de quatro tipos gerais de variação, conforme mostra o quadro:
|Tipo |Aspecto ao qual se relaciona |
|Variação sociocultural |idade, sexo, escolaridade, condições econômicas do falante |
| |e grupo social ao qual ele faz parte |
|Variação histórica |Tempo (época) em