variações linguistica
Quando o assunto é variação lingüística, ou seja, estamos falando dos vários falares existentes da língua no Brasil e no mundo.
Essa variação esta ligada a fatores sociais, nível de escolaridade, diferenças regionais etc. Pode-se encontrar dialetos diferentes dentro de uma mesma comunidade, e ainda assim é importante compreender o uso dessas variações, que muitas vezes são vistas como erro e não como diferente.
A variação lingüística não é para ser discriminada e sim para ser compreendida. Falar diferente não é falar errado e o que pode parecer está errado é simplesmente uma variação lingüística que temos a obrigação de compreender antes de discriminar. Percebemos que com o passar do tempo a nossa linguagem foi modificada.Tanto que se tentássemos ler algum jornal do século passado precisaríamos de ajuda de especialistas.
O autor Marcos Bagno escreveu o livro “A Língua de Eulália”, que traz a forma de compreender as mudanças ocorridas como o Português Padrão e do Português Não Padrão. O livro ensina como pode-se aproximar as diferentes formas do nosso português.
As crianças levam para sala de aula toda a experiência que vem tendo com a oralidade e convivem com a interferência da variação lingüística oral e com vários tipos de escrita que está em sua volta como exemplo: propagandas, rótulos, etc.
`` As crianças fazem a todo instante a relação entre a fala e a escrita ortográfica, e o professor não consegue perceber o que está causando o erro na escrita (CAGLIARI - PG – 8)
Segundo Cagliari, os modos diferentes de falar acontecem porque a língua portuguesa como qualquer outra língua, está sempre em evolução. Pelos usos diferentes ao longo do tempo e aos mais diversos grupos sociais, então a língua passou a existir com relação a alguns aspectos lingüísticos.
A língua portuguesa não é aberta para encarar mudanças tão importantes na vida cotidiana de milhares de pessoas nesse país, e por isso acaba distanciando a população da escola e a