Qual a diferença entre bilíngüe ouvinte com relação a ser bilíngüe surdo
a. Para compreendermos a questão, vemos que no Brasil Colônia era proibido se falar outra língua que não fosse o português, se queria nesta época que a única língua a ser falada fosse o português, comprometendo apagar as nações indígenas, as comunidades imigrantes e, por extensão, as maiorias tratadas como minorias. As comunidades falantes de variedades desprestigiadas do português. Esta visão é artificial, porém extremamente eficaz para a imagem de estado ideal natural longe da “ameaça” de qualquer condição temporariamente anormal resultante de situações de multilinguismo.
2) Comente sobre as divisões lingüísticas existentes no Brasil
O país é composto por portugueses, espanhóis, italianos, alemães, japoneses, do leste europeu e outros contingentes menores. Já nos contextos de fronteira vemos os países fronteiriços, são hispano-falantes, tais como uruguaios, paraguaios, argentinos, entre outros. Na comunidade de surdos estima-se que existam quinze milhões de pessoas com algum tipo de perda auditiva.
3) Relate a realidade indígena brasileira, de acordo com Cavalcanti (1999)
O que o Cavalcanti quer dizer que o universo indígena no Brasil hoje é pequeno, porém, extremamente rico e diverso no que concerne aos aspectos sociolingüísticos, sociohistóricos e socioculturais. É composto de aproximadamente 250.000 pessoas o que corresponde a menos de 0.2% da população do Brasil. Das 1300 línguas faladas pelos diversos grupos por volta de 1500, apenas 170 sobreviveram. Muitas dessas línguas têm pouquíssimos falantes. Importante observar que a população indígena era aproximadamente de 5 milhões de pesso
A reflexão que aqui faço tem como base projetos de pesquisa de cunho etnográfico que desenvolvi com uma equipe, primeiramente no contexto de educação escolar indígena e, a partir deste ano, em contextos bi/multillíngües de minorias. Baseia-se também na