Preconceito linguístico
Desenvolvimento
O preconceito linguístico é uma forma de preconceito e/ou julgamento pejorativo a determinadas variedades linguísticas. É a ideia que o português falado, para ser “correto”, precisa ser o mesmo que o escrito.
Esse conceito é um equívoco, pois as línguas falada e escrita são coisas totalmente diferentes. A língua falada é muito mais expressiva e volátil que as regras escritas nas gramáticas.
A verdade é que não existe um modo correto e único de se falar, mas sim diferentes variedades linguísticas.
As variedades linguísticas estão divididas em: variedade histórica, variedade geográfica e variedade sociocultural.
- Variedade histórica: acontece ao longo de um determinado período de tempo e pode ser identificada ao serem comparados dois estados de uma língua. O processo de mudança é gradual: uma variante inicialmente utilizada por um grupo restrito de falantes passa a ser adotada por indivíduos socioeconomicamente mais expressivos. A forma antiga permanece ainda entre as gerações mais velhas, período em que as duas variantes convivem; porém com o tempo a nova variante torna-se normal na fala, e finalmente consagra-se pelo uso, na modalidade escrita. As mudanças podem ser de grafia ou de significado. Como por exemplo, a palavra “Você”, que antes era vosmecê e que agora, diante da linguagem reduzida no meio eletrônico, é apenas vc. O mesmo acontece com as palavras escritas com PH, como era o caso de pharmácia, agora, farmácia. - Variedade geográfica: Se caracteriza pelo conjunto de variantes na intensidade, altura e timbre na qual a palavra é pronunciada. As diferenças linguísticas entre as regiões são graduais, nem sempre coincidindo com as fronteiras geográficas. Ao conjunto dessas características dá-se o nome de sotaque como, por exemplo, mineiro, paulista,