Preconceito Linguistico
A mitologia do preconceito lingüístico
]
Mito nº 1: “O português do Brasil apresenta uma unidade surpreendente” Esse mito pode ser facilmente desmentido pois, o português falado no Brasil, não é um português único, mas variações de uma mesma língua de acordo com contextos sociais, o que implica em um preconceito por parte dos que seguem uma linguagem em “norma culta” e declaram que somente esse é o uso correto da linguagem.
Mito nº2: “Brasileiro não sabe português/Só em Portugal se fala bem português” Nesse mito fica claro o preconceito do brasileiro com o próprio idioma, ludibriando-se ao pensar que, “em Portugal se fala e se escreve corretamente, por isso, no Brasil, não se sabe falar português”. O fato é que a língua dos dois países é diferente em aspectos gramaticais, e o nome de “língua portuguesa” manteve-se em ambos por – como citado no livro – “razões históricas e comodidade”.
Mito nº 3: “Português é muito difícil” O esclarecimento desse mito é complementar aos anteriores: tem sido atribuídas ao português brasileiro muitas comparações com o de Portugal, e algumas pessoas se prendem ao uso culto da gramática, e não ao português usual, que também é certo, e todos conhecem e sabem desenvolver.
Mito nº 4: “As pessoas sem instrução falam tudo errado” Isso é, na verdade, uma interpretação errônea da nossa própria linguagem. Quando alguém de uma classe menos instruída troca um “L” por um “R” em alguma palavra, logo classificamos a pronuncia como “errada”. Mas é apenas um caso de desenvolvimento da linguagem, visto que o próprio português foi desenvolvido a partir de fenômenos fonéticos provenientes de idiomas mais complexos como o Latim e o Provençal.
Mito nº 5: “O lugar onde melhor se fala português no Brasil é o Maranhão” Esse mito vem da mesma posição de onde vem muitos outros: de que, se usada a normativa culta, está mais correto que a linguagem usual. Mas, assim como no Maranhão se usa pronomes como “tu”