Português - Falar popular

514 palavras 3 páginas
Fala Popular
No dia a dia, é comum observarmos que muitas pessoas se confundem ao empregar certos termos da língua. Veja a seguir uma lista com os termos que selecionamos e atente para a forma padrão, buscando utilizá-la.
Você não come mortandela. O que você come é mortadela.
Ninguém toma iorgute. Todos tomam iogurte.
Aquele sujeito deitado na rua não é um mendingo, mas sim um mendigo.
Seu sapato não possui cardaço, mas sim cadarço.
A janela do seu banheiro não é uma vasculhante, mas sim uma basculante
Nunca diga "haviam muitas pessoas no local". Neste caso, o verbo haver não tem um sujeito com quem concordar, pois ele tem o sentido de existir. Logo, o correto é "havia muitas pessoas no local".

"Pérolas Gramaticais" é uma denominação comumente utilizada para designar o uso de vocábulos inadequados presentes nas construções linguísticas, os quais prejudicam a coesão das mensagens emitidas. É importante observar que tanto a fala como a escrita estão sujeitas à ocorrência desse tipo de "deslize", e que as "pérolas", muitas vezes, são proferidas por descuido (ou mesmo desconhecimento da forma correta) por parte do emissor. O leitor/ouvinte, ao se deparar com "pérolas gramaticais", pode considerá-las divertidas, fato perfeitamente explicável tendo-se em vista a incoerência que as construções apresentam. Geralmente, as pérolas são extraídas de redações de vestibular. Observe alguns exemplos:
Gostaria de informar que o período de matrícula inspirou. (expirou)

Quando o jogo está a mil, minha naftalina sobe. (adrenalina)

Na Bahia há um povo muito hospitalar. (hospitaleiro)

Agora que estou informatizado, cobrarei meus direitos. (informado)
O Brasil é um país abastardo com um futuro promissório. (abastado, promissor)
O maior matrimônio do país é a Educação. (patrimônio)
Os índios eram muito atrasados, mas com o tempo foram se sifilizando. (civilizando)
A vida é um conto de fábulas. (fadas)

Tiradentes, depois de morto, foi decapitulado.

Relacionados

  • a hora e a vez de ataliba de castilho
    15717 palavras | 63 páginas
  • História da Lingua portuguesa
    14712 palavras | 59 páginas
  • linguas africanas
    4657 palavras | 19 páginas
  • A INFLUÊNCIA DOS DIALETOS AFRICANOS NO PORTUGUÊS
    2080 palavras | 9 páginas
  • Interpretação textual face aos conceitos de lingua, linguagem e variação linguística
    2674 palavras | 11 páginas
  • Curiosidades italianas
    1528 palavras | 7 páginas
  • A língua e suas variações
    1630 palavras | 7 páginas
  • Resenha
    7228 palavras | 29 páginas
  • Gramáticas normativas e variações linguísticas: uma convivência pacífica?
    961 palavras | 4 páginas
  • Vertentes
    12423 palavras | 50 páginas