LETRAS
Na realidade, ambos os sentidos da palavra podem se reconciliar se afinamos um pouco a tradução. Best-sc11er não é exatamente o mais vendido, mas o que vende melhor. Porque não conta apenas a quantidade, mas uma qualidade capital da venda: a velocidade. Daí ser um equívoco dizer que os maiores best-sellers são a Bíblia e o Ouixote. É certo que esses livros foram vendidos numa quantidade incalculável (ainda que no caso da Bíblia, para sermos justos, teria de se descontar os exemplares presenteados com fins de evangelização), mas se a venda se realiza ao longo de mil anos, ou de quinhentos, o negócio se dilui. Ficaríamos, assim, com uma definição unificadora de bcst-se11er: o livro que se propõe, e consegue, ser vendido muito e rápido.
Nessas condições, falar de best-se11er equivaleria a falar de qualquer outro produto. Outra consideração sobre o assunto, no entanto, realizada em termos mais estritamente literários, pode sim interessar. Os termos literários, convém esclarecer, não são termos morais que, de modo geral, se ocupam do best-scl1cr. O moralis- mo, que ao falar do best-se11er desemboca bem rápido no alarme, é completamente injustificado aqui. A literatura sempre foi uma atividade minoritária, por mais que façam escritores ou