Dragão Camaleão é muito forte.
Dos portugueses herdamos nossa língua oficial. No entanto, nossa língua portuguesa não é falada da mesma forma por toda a população. Há diferenças regionais que aparecem, por exemplo, no sotaque das pessoas.
Os sotaques são explicados pela influência de povos diversos. Além dessa diferenciação nos sotaques, na língua portuguesa falada no Brasil, encontramos muitas palavras de origem indígena e africana.
Muitos e diferentes povos indígenas habitavam nosso território antes da chegada dos colonizadores europeus no século XVI. Cada grupo vivia com sua organização social, tradições, crenças, línguas e costumes. Os indígenas influenciaram hábitos da população não-indígena, tais como banhar-se todos os dias e até várias vezes ao dia, usar redes e consumir mandioca.
Aproximadamente 4 milhões de africanos foram trazidos para trabalhar como escravos no Brasil, entre os séculos XVI e XIX. Eles influenciaram muitos aspectos da cultura nacional, tais como a música, a religiosidade, a dança e a culinária.
Grande parte da população brasileira é formada por imigrantes ou descendentes destes. A imigração para o Brasil se deu principalmente entre meados do século XIX e XX, quando vieram europeus (portugueses, italianos, espanhóis, alemães) e asiáticos (sírios, libaneses, japoneses, entre outros).
Nas últimas décadas, têm entrado no Brasil imigrantes coreanos, chineses, nigerianos, angolanos, bolivianos, peruanos, colombianos, entre outros. Depois dos portugueses, os italianos formaram o grupo mais numeroso de imigrantes estabelecidos no Brasil.
Durante muito tempo se acreditou que a “mistura” de povos, num mesmo território, fazia do nosso país uma democracia racial, isto é, um país sem racismo, onde todos são tratados da mesma forma e têm as