Dialetos
Curso de Letras
Disciplina: Sociolingüística em Língua Inglesa
Professor: Virgílio Almeida
Alunas: Aline Pereira da Silva Verônica Pereira Cordeiro
Dialetos: uma variação Lingüística
“Pois é. U purtuguêis é muito fáciu di aprender, purqui é uma língua qui a genti iscrevi ixatamenti cumu si fala. Num é cumu inglêis qui dá até vontadi di ri quandu a genti discobri cumu é qui si iscrevi algumas palavras. Im portuguêis, é só prestátenção. U alemão pur exemplu. Qué coisa mais doida? Num bate nada cum nada. Até nu espanhol qui é parecidu, si iscrevi muito diferenti. Qui bom qui a minha lingua é u purtuguêis. Quem soubé falá, sabi iscrevê.”
Jô Soares, revista veja, 28 de novembro de 1990
A discussão existente em volta do tema dialetos até hoje não possui uma definição claramente visível. Contudo, tais contradições não impedem que sociolinguístas continuem as pesquisas a cerca de tal temática. Na verdade, quanto maior as contradições e obstáculos pelo caminho, maior é o interesse dos sociolinguístas. A sociolinguística, em síntese, é um ramo da linguística responsável por estudar a relação existente entre língua e sociedade, e obviamente deste estudo surge o que chamamos de ‘Dialetologia’ responsável pelo os estudos dos dialetos. Uma pergunta que tira do sono dos sociolinguístas é ‘O que são os dialetos?’ Apesar de tantas pesquisas a cerca de tal temática não existe um conceito unificado a respeito dos dialetos. Saussure afirma que dialeto corresponde aos idiomas que de alguma maneira diferenciam-se entre si em pequenos graus. A língua é um sistema linguístico baseado em regras e valores existentes na mente de cada um dos falantes de determinada comunidade linguística, aprendido devido aos ilimitados atos de fala com que eles tem contato. Entretanto dialeto é a denominação para variações linguísticas que podem ser classificadas em: regionais ou sociais. Para Leonard Bloomfield, a