Atuação do intérprete de libras no âmbito acadêmico

2462 palavras 10 páginas
A ATUAÇÃO DO ILS NO ÂMBITO ACADÊMICO

Diná Souza da Silva Kartya Vieira Moreira Universidade Federal do Ceará

Eixo Temático: Discurso e tradução/interpretação de/para a língua de sinais Resumo: Com o crescente apoio da legislação, o profissional intérprete de língua de sinais (ILS), no Brasil, vem galgando, cada vez mais espaço de inserção. Assim, se propõe discutir sobre a presença do intérprete de língua de sinais no processo de aprendizagem do aluno surdo, uma vez que a educação tem solicitado este profissional, sem, no entanto conhecer a sua função e abrangência na sala de aula. A presente descrição de experiência trata das vivências, de como os interpretes de língua de sinais atuam no ensino superior e na pós-graduação dentro de uma proposta de educação inclusiva. Estudos como uma anterior formação e preparação dos docentes para desempenharem suas funções, diante da realidade e especificidades que surgem ao ter uma pessoa surda e o interprete de língua de sinais em sala de aula, a atuação dos próprios interpretes para a árdua tarefa de entremeação lingüística e cultural no âmbito acadêmico. Os trabalhos que se ocupam em refletir sobre o intérprete de língua de sinais ainda são escassos e, quando sobrevêm, são principalmente redigidos por teóricos da educação que sondam o assunto apenas para locar a língua de sinais, e para discursar sobre este, como sendo mais um recurso pedagógico “canalizador” e “moderador” do processo de aprendizagem. Por fim, este artigo objetiva também realizar uma aproximação entre aspectos teóricos e a prática do intérprete de língua de sinais, seus lances adversos existentes, de caráter institucional e burocrático, diariamente presenciados no trabalho do intérprete de língua de sinais, entre outros, apresentando-os a fim de refletirmos sobre os possíveis caminhos para a atuação desse profissional neste nível de ensino. Palavras chave: interprete de língua de sinais; educação inclusiva; atuação, lingüística.

Introdução

A

Relacionados

  • 2 A Inclus O Do Surdo E As Estrat Gias De Aprendizagem
    2805 palavras | 12 páginas
  • GermanaFontouraHolandaHortencio
    32041 palavras | 129 páginas
  • Libras
    66820 palavras | 268 páginas
  • A contribuição da libras na formação psicopedagogica
    4540 palavras | 19 páginas
  • Artigo sobre Interprete de LIBRAS em Linhares-ES
    5437 palavras | 22 páginas
  • Libras
    2924 palavras | 12 páginas
  • A inclusão de surdos na perspectiva dos estudos cultuais.
    700 palavras | 3 páginas
  • DUCAÇÃO ESPECIAL – DEFICIENTE AUDITIVO
    1648 palavras | 7 páginas
  • O interpreter de libras e a inclusão de alunos com surdez: avanços e desafios
    5028 palavras | 21 páginas
  • O PAPEL DO INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NO ENSINO PROFISSIONALIZANTE DOS SURDOS.
    15563 palavras | 63 páginas