TRABALHO SOCIOLINGUISTICA
PATRÍCIA CRISTINA MIGUEL
ANNA RITA RIBEIRO
O PORTUGUÊS E SUAS VARIAÇÕES
SOCIOLINGUÍSTICA
CURITIBA 2015
O Português e Suas Variações.
Apesar de vários escritores, historiadores e linguistas afirmarem que o português do Brasil é uma língua uniforme , pode-se dizer que em grande parte essa uniformidade é um mito. O que contribuiu para que os falantes adquirissem certos “preconceitos”. Porém, a variação linguística é um fenômeno normal e pode se manifestar de diversas formas, tais como: variação diacrônica, variação diatópica, variação diastrática e variação diamésica.
Variação Diacrônica: Todas as línguas estão sujeitas a esse tipo de variação, de acordo com sua história interna e externa. A variação diacrônica é às vezes percebida comparando gerações. Por exemplo, as gírias que eram usadas antigamente hoje em dia foram modificadas. É mais comum encontrar variações no léxico do que na gramática e em outras variedades da fala e da escrita. Um caso muito particular dessa variação é a gramaticalização , que é um processo em que uma palavra de sentido pleno assume funções gramaticais. O processo inverso à gramaticalização é a lexicalização este processo acontece quando modificamos as palavras para que elas fiquem de acordo com o contexto em que as queremos usar.
Variação Diatópica: São as diferenças que uma mesma língua apresenta em dimensão de espaço, quando é falada em diferentes regiões de um mesmo país ou de um outro país.
Por exemplo o português do Brasil e de Portugal, apesar de se parecerem muito, algumas diferenças são notáveis tanto foneticamente quanto gramaticalmente, porém, afirmar que são línguas distintas não é possível, vários autores ao longo dos anos trabalham nisso e não chegaram a uma conclusão. Já o português falado nas diversas regiões do Brasil, em comparação à outros