Trabalho sobre o livro preconceito linguistico
Acreditamos que cada sociedade tem seu meio de comunicação próprio e o Brasil por sua vez é um país totalmente diversificado com uma população grandiosa, onde vários países europeus apontado pelas pesquisas são considerados menores e pouco distintos.
Na pag. 20 do nosso referido livro, o Autor Marcos Bagno cita uma publicação de um jornalista e escritor onde ele se refere que “Sempre me perguntam onde se fala bem o português. Só pode ser em Portugal”.
Portanto de acordo com nosso entendimento, acreditamos que o jornalista não teve culpa em tratar a verdadeira língua usada no Brasil, pois como ele mesmo disse “Cada Região tem suas Qualidades e Vícios de Linguagem”.
A crítica sempre surge quando a pronúncia habitual não se encaixa naquela determinada região. O nosso país hoje é considerado uma diversificação de línguas onde o português de Portugal nunca se encaixaria em nossas pronúncias.
Quanto à comparação das leituras realmente nos brasileiros através de dados e pesquisa não somos muito adeptos a leitura. A comparação feita com a frança é incomparável pela alta população no Brasil.
A pronuncia dita pelos outros países às vezes são admiradas pelos brasileiros, mais vale lembrar que em qualquer outro país, nascendo aprendendo e falando a facilidade de pronunciar e ter vícios regionais serão meramente clássicos, visto que, como já foi dito aqui no Brasil não tem língua feia tem língua falada e escrita tratando-se por regiões.
A língua Falada diferencia o português de Portugal com o português do Brasil, a ressalva que na Europa a gramática é estudada do mesmo jeito mais pronunciada de uma forma diferente como foi dado os exemplos do livro.
Nossas