PROPOSTA DE CARACTERIZAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃO
BARBOSA, Heloísa Gonçalves. Procedimentos Técnicos da Tradução. Campinas, SP: Pontes, 2004.
PROPOSTA DE CARACTERIZAÇÃO DOS
PROCEDIMENTOS TÉCNICOS
DA TRADUÇÃO
A revisão da literatura efetuada no capítulo anterior (q.v. 2) mostra que os procedimentos técnicos da tradução são propostos como uma tentativa de responder à pergunta "como traduzir?". O trabalho pioneiro a enumerar esses procedimentos foi o de Vinay e Darbelnet (1977), sendo que os trabalhos subseqüentes aqui examinados ou se reportam diretamente a esse trabalho, ou fazem uma reformulação do mesmo.
Constatando que os procedimentos descritos por Vinay e Darbelnet (1977) não eram suficientes para dar conta de todos os modos de traduzir empregados nas traduções, os autores examinados (q.v. 2) acrescentaram outros a eles, ou eliminaram alguns que não consideravam pertinentes.
Existem discrepâncias também no modo como os autores examinados (q.v. 2) descrevem e recortam os procedimentos técnicos da tradução, sem falar na divergência terminológica entre eles.
Neste capítulo, apresento uma proposta de caracterização dos procedimentos técnicos da tradução onde procuro combinar as visões dos autores examinados, acrescentando procedimentos aos listados por Vinay e Darbelnet (1977) e, ao mesmo tempo, reagrupando e eliminando alguns dos procedimentos descritos posteriormente, por considerar que estão, na realidade, embutidos em outros.
Procuro, também, adotar uma terminologia que considero mais adequada, visando a eliminar algumas das dificuldades ocasionadas por sua variação entre os autores examinados.
63
Acredito que, assim, poderá estar facilitada a tarefa do tradutor, que terá à sua disposição uma série de procedimentos que efetivamente recobrem o que acontece no ato da tradução.
A clareza terminológica, acredito, poderá também facilitar a tarefa de professores e alunos de tradução, que não mais se verão diante de uma série de discrepâncias entre diversos autores.
Espero