Não sei o que
00:00:00,078 --> 00:00:01,593
Anteriormente em The Fosters.
2
00:00:01,594 --> 00:00:04,288
-Esse era o Liam.
-O irmão adotivo que me falou?
3
00:00:04,289 --> 00:00:05,851
Ele me forçou a transar com ele.
4
00:00:05,852 --> 00:00:08,051
Não era minha escolha, não era culpa minha.
5
00:00:08,052 --> 00:00:12,689
Código 11-99, oficial ferido!
663, Rua Coronado!
6
00:00:12,690 --> 00:00:15,228
Entendo que é proibido as crianças adotadas namorarem
7
00:00:15,229 --> 00:00:18,254 com outras crianças da casa, mas eles nem vão ficar com você.
8
00:00:18,255 --> 00:00:20,442
Se gosta do Brandon, vá em frente.
9
00:00:20,443 --> 00:00:22,565
Escolhemos você, e você nos escolheu.
10
00:00:22,566 --> 00:00:24,871
DNA não faz família, o amor que o faz.
11
00:00:24,872 --> 00:00:27,654
Não acha que sua filha tem o direito de se casar com Lena?
12
00:00:27,655 --> 00:00:30,643
Acredito que casamento é entre homem e mulher.
13
00:00:30,644 --> 00:00:34,380
-Casa comigo?
-Pensei que nunca perguntaria.
14
00:00:38,452 --> 00:00:40,153
Mais?
15
00:00:40,154 --> 00:00:42,692
Isso não é como se eu comandasse uma fábrica de suor.
16
00:00:42,693 --> 00:00:45,572
Não entendo por que quer usar esses talheres velhos e sujos.
17
00:00:45,573 --> 00:00:48,294
Gosto da história, gosto da história por trás disso.
18
00:00:48,295 --> 00:00:51,965
Me pergunto se alguém morreu de peste negra após usar a faca.
19
00:00:51,966 --> 00:00:54,133
-Lavamos isso!
-Não bata em coisa antiga.
20
00:00:54,134 --> 00:00:56,002
Vai envelhecer antes mesmo que perceba.
21
00:00:56,003 --> 00:00:57,670
Diga a ele, vovó.
22
00:00:57,671 --> 00:00:59,539
Certo, vamos lá.
23
00:00:59,540 --> 00:01:01,624
Stef, me dê isso!
24
00:01:01,625 --> 00:01:03,710
-O quê?
-Não deveria levantar peso...
25
00:01:03,711 --> 00:01:05,678
Não está pesado.
Estou bem, querida.
26