Linguística - Sistemas Semióticos
Resposta:
Os sistemas semióticos são os códigos culturais (que se deixam traduzir). A forma que temos para traduzir os signos e trazê-los a “um sentido” na sociedade. A forma que utilizamos para nos comunicar e nos entendermos socialmente. Realizando operações de transcodificação, onde encontramos a língua-objeto (sistema linguístico traduzido) e a metalíngua (língua tradutora) tradutora, que passam a ser seguidas por outras operações. Essa propriedade é que permite que entendamos uma conversa: o que se trata e o que “estão falando”. A ideologia, em Lopes (1980), traz a ideia de como um determinado grupo vê a si e a outro grupo (homem – homem). Serve de suporte na comunicação e na compreensão entre as pessoas em sociedade. Utilizadas nas trocas entre os indivíduos em si e com o mundo. Tomamos por sistema modelizante primário a língua natural e por secundários todos os outros modos de enunciação. Sistemas semióticos modelizantes, porque trazem a mesma ideia de mundo em uma mesma visão ideológica a um mesmo grupo social e sistemas semióticos modelizáveis, porque, não fazem mais que simular propriedade e funções do sistema modelizante primário (língua natural). Os sistemas semióticos reciprocamente podem traduzir-se devido ao significado que eles exprimem recobrindo uma área de uma mesma cultura e, em ultima instância, expressado pela língua natural que os modelizou. Um mesmo sentido pode ser expresso por diferentes subcódigos semióticos. Para expressar o sentido de “aguardar” seja em qualquer natureza, temos subcódigos diferentes que nos dão essa mesma ideia, esse mesmo sentido, pode ser colocado uma palavra “aguarde” em um determinado local, ou mesmo um segurança ou pessoa do local que se pretende ir com o braço estendido paralelo ao chão, dando a ideia que não se pode ultrapassar ou mesmo até dois cones vinculados por uma faixa ou linha que dá a entender que se deve esperar a autorização para prosseguir. Temos também como exemplo o