INTERLÚDIO - A BÍBLIA INGLESA
Literatura Inglesa 1
-A Bíblia
não é basicamente literatura, é o livro sagrado do cristianismo. Porém, mais recentemente, muitos estudiosos começaram a apreciar a bíblia por suas qualidades artísticas.
-
-A Bíblia
é composta de duas seções principais: o Antigo e o Novo
Testamento.
A Bíblia
-O Antigo Testamento escrito sobretudo em hebraico, provérbios,
é
uma
coleção
profecias,
de
poemas,
filosofia,
história,
teologia – uma antologia maciça de escritos do antigo povo judeu.
- O Novo Testamento, originalmente escrito em grego, contém os Evangelhos e a história da difusão do cristianismo através de seus primeiros propagandistas.
A Bíblia
- Três religiões utilizam o Antigo Testamento como referência: cristãos, judeus e mulçumanos.
- A partir do século XVI, o cristianismo na Europa Ocidental foi dividido em: Igreja Católigca internacional e as Igrejas protestantes nacionais.
- A Europa Medieval conhecia a Bíblia em latim.
- Parte dessa Bíblia tinha sido traduzida para o inglês arcaico.
- Só no século XIV é que surgiu uma versão em prosa de parte de Novo
Testamento em inglês médio.
Traduções - Wyclif
- John
Wyclif
sacerdote
que
–
1384)
identificou
muitos
(1324
absurdos cometidos pela Igreja de seu tempo e quis reformá-la.
Traduções - Wyclif
- Tinha a intenção de realizar uma tradução para que o homem comum tivesse acesso à palavra de
Deus.
- Não há clareza se ele trabalhou, mas o certo é que ele traduziu os dois testamentos em 1380.
- 15 anos depois John Purvey revisou a bíblia de
Wyclif, dando mais naturalidade e fluência ao inglês empregado na tradução, aproximando-o do inglês falado.
- Foi uma bíblia amplamente lida.
Traduções – Tyndale
- William Tyndale (1484 – 1536)
- Teve que desafiar a punição eclesiástica (excomunhão) para começar sua tradução.
Traduções – Tyndale
- Tradutor lento, tendo