Contrato social
Rousseau abre o Livro III, com uma explicação do governo e do poder executivo que exerce. Rousseau opens Book III with an explanation of government and the executive power that it wields. As ações de um Estado, assim como os de uma pessoa, pode ser analisada em vontade e força. The actions of a state, just like those of a person, can be analyzed into will and strength. Para a volta no quarteirão, preciso decidir andar ao redor do bloco (vontade), e eu devo ter o poder em minhas pernas para fazê-lo (força). To walk around the block, I must decide to walk around the block (will), and I must have the power in my legs to do it (strength). A vontade do corpo político é expressa nas leis, que são discutidos em detalhe no livro II. The will of the body politic is expressed in the laws, which are discussed at length in Book II. A força que coloca em prática essas leis encontra-se no poder executivo do governo. The strength that puts these laws into practice is found in the executive power of the government. Como o governo lida com atos particulares e as aplicações da lei, é distinto do soberano, que trata apenas de assuntos gerais. Because the government deals with particular acts and applications of the law, it is distinct from the sovereign, which deals only with general matters. Um grande número de perigos surgem quando o governo e soberano são confusos ou enganados por um outro. A great many dangers arise when government and sovereign are confused or mistaken for one