Comunicação aplicada tecnologia da informação
Seminário de comunicação aplicada
SIGNIFICADO – 5.1 até 6.7
Componentes:
Boa Vista – RR 2013 1. Significado
1.1. Contexto
Não devemos interpretar um texto sem antes saber em que contexto ele foi escrito.
Não devemos criar um texto sem antes perguntar o contexto em que vive o leitor.
A comunicação não é apenas por meio das palavras, mas também de gestos, posturas, apresentação pessoal.
Exemplo: no Oriente Médio, você não pode cruzar as pernas ao sentar, salvo se esconder a sola do sapato.
Exemplo 2: ao trabalhar em outro país, ou conviver com pessoas estrangeiras, devemos ter cuidado com o que falamos e com nossa forma de apresentar um texto. Caso contrário, a comunicação será prejudicada.
Exemplo 3: ao nos comunicarmos com um cliente, temos que observar seu estado de espírito antes de escolher nossa abordagem e ter cuidado com as palavras.
1.2. Intertextualidade
É um diálogo entre textos, ou seja, ninguém consegue escrever ou ler de forma compreensível caso não se insira no ambiente cultural.
Os textos, normalmente, fazem referência a outros textos e obras produzidas.
A intertextualidade significa “conhecimento do mundo”. Quanto maior esse conhecimento, mais facilmente vamos conseguir ler e escrever bem.
A intertextualidade não está ligada apenas a textos literários, mas aos diversos assuntos que compõem a nossa cultura; envolve, portanto, outras obras culturais, como livros científicos, didáticos, cinema, teatro, obras de arte, filosofia, religião etc.
1.2.1. Tipos de intertextualidade
Epígrafe: é um texto introdutório a outro texto.
Citação: é uma transcrição do texto de outro autor, sempre entre aspas. Tem por objetivo reforçar o próprio texto.
Paráfrase: é a reprodução do texto de outro autor com as palavras de quem está escrevendo. Não se confunde com o plágio, pois quem utiliza esse tipo de intertextualidade deixa clara a fonte e as razões pelas quais a