Arte e Escritura: Uma tradução
Arte e Escritura
Prof. Afonso Rodrigues
Aluna: Marlúcia Pereira da Silva
Tradução Intersemiótica: Artes Plásticas x Moda.
Das telas às passarelas
“A moda está cada vez mais na moda, isso é fato. E tem cada vez mais gente fazendo moda. De onde vem tanta inspiração em pleno século XXI, quando tudo já foi feito? De qualquer lugar. Das ruas, da música, das pessoas, do cotidiano, da natureza, dos livros e das artes.
Croquis, modelagens, estamparia, tramas, formas, cartelas de cores...
A moda é uma infinidade artística, onde criadores buscam transmitir sentimentos, como em toda obra de arte”.
Por Maria Pompeo do Rio
[11/04/2006]
A tradução intersemiótica, definida como tradução de um determinado sistema de signos para outro sistema semiótico, tem sua expressão entre sistemas os mais variados. Entre as traduções desse tipo, encontra-se a das artes plásticas e visuais para a linguagem verbal e vice-versa. Irei elaborar nesse trabalho a tradução que é feita por vários artistas que transitam em universos diferentes e se apropriam da tradução intersemiótica para concretizarem suas obras.
Escrever é qualquer interferência gráfica feita em uma superfície. Desenhos, histórias em quadrinhos, cinema, animação, pintura, gravura, impressão, fotografia, modelagem.
Dessa forma, irei demonstrar aqui vários artistas que trabalham com esse universo paralelo. No qual encontraram na moda, uma maneira de se expressar/ traduzir um conceito que possui todo um referencial juntamente com a escritura.
Paulo Von Poser: Moda, Fotografia, Literatura e Tradução Intersemiótica
O estilista, artista plástico, pintor e também ceramista Paulo Von Poser nasceu em São Paulo e é formado em Arquitetura pela USP. Tornou-se conhecido como “o artista das rosas”.
O artista transita entre mídias diferentes e se apropria desse conceito para fazer a sua arte.
Em uma de suas coleções, se baseou em uma musica de Tom Jobim, chamada de