VARIAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA
FACULDADE DE LETRAS
LITERATURA – LED
VARIAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Karla Inajaro do Amaral Raymundo
113167600
Mídian Lena Pereira Pressato
113079394
Pericles Paradella Marques
113167383
Rio de Janeiro
2013
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO
FACULDADE DE LETRAS
LETRAS – LITERATURA – LED
VARIAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Trabalho de conclusão de período apresentado à Universidade Federal do Rio de Janeiro como parte dos requisitos para obtenção da aprovação na disciplina Variação da Língua Portuguesa.
Professor: BEATRIZ PROTTI CHRISTINO
Rio de Janeiro, 25 de setembro de 2013.
A língua com a sua pluralidade nos remete a diversas situações. O português é a língua materna do povo brasileiro, no entanto, através se suas fronteiras de países e de estados, o sotaque e as gírias regionais acabam modificando algumas palavras, que acabam sendo usadas além da fala, onde a forma escrita acaba recebendo a mesma abordagem.
“Em que lugar do Brasil se fala o melhor português? Pasquale – Certa vez fui ao Maranhão porque me disseram que lá se falava um português menos contaminado. Pura lenda. Acho que, no cômputo geral, o carioca é o que se expressa melhor sob a ótica da norma culta. Ele não come o “s” quando usa o plural, utiliza os pronomes com mais propriedade, não erra tanto nas concordâncias e tem uma linguagem mais criativa. E onde se fala pior? Pasquale – A São Paulo que fala “dois pastel” e “acabou as ficha” é um horror. Não acredito que o fato de ser uma cidade grande com número de imigrantes seja uma explicação suficiente para este português esquisito dos paulistanos, Na verdade, é inexplicável.” (Revista Veja, 1997)
Ao lermos esse trecho da entrevista, podemos notar um ponto de vista errado do professor Pasquale em relação ao “Falar o melhor português”. Como grande conhecedor da área, ele também é ciente