Técnicas de Negociação - Atividade 5
0,2 em 0,2 pontos
A questão dos idiomas é relevante quando se trata de negócios internacionais. O uso de uma marca de carro que significava “não vai” no idioma local; ou o nome de uma empresa que poderia abrir subsidiárias francesas e cujo significado em francês é “idiota” seriam bons exemplos de:
Resposta Selecionada:
Corretab. Forte influência do estudo dos idiomas estrangeiros sobre negócios.
Resposta Correta:
Corretab. Forte influência do estudo dos idiomas estrangeiros sobre negócios.
Feedback da resposta:
A criação de marcas é questão fundamental para o desenvolvimento de negócios. Não ter cuidado com a sua influência sobre o mercado consumidor é forte exemplo do descuido que pode surgir com o uso indevido do idioma local, dos símbolos culturais e da consideração de valores das comunidades.
Pergunta 2
0,2 em 0,2 pontos
Um dos erros que frequentemente se comete ao traduzir um contrato internacional, principalmente quando o tradutor é totalmente leigo no que se refere à terminologia jurídica dos contratos, é a tradução de termos específicos, de uso restrito a áreas técnicas, como se fossem palavras de uso coloquial. Por isso se faz necessária a correta análise do contexto no qual o termo polissêmico foi inserido. Considerando a possibilidade de negociação estabelecida entre nações de diferentes idiomas, sobre a redação de acordos se pode dizer que:
Resposta Selecionada:
Corretaa. O uso de um único idioma para a formulação dos termos de um acordo é a melhor opção, embora exija maior apoio legal para os que não têm o idioma escolhido como seu próprio padrão.
Resposta Correta:
Corretaa. O uso de um único idioma para a formulação dos termos de um acordo é a melhor opção, embora exija maior apoio legal para os que não têm o idioma escolhido como seu próprio padrão.
Feedback da resposta:
A escolha do idioma do contrato deve ser objeto de especial atenção. A imperfeita percepção das nuances semânticas (significado) de expressões