sociologia
COLÉGIO UNIVAP AQUARIUS
1º A – Ensino Médio
Alessandro Gonçalves
Raí Carvalho
Projeto da Língua Portuguesa
Profº Roberto
São José dos Campos,
28 de março
2013
Introdução
Sempre que falamos da história da Língua Portuguesa nos esquecemos do seu processo. Os professores sempre nos ensinaram uma história passiva e pacífica da Língua, mas precisamos nos lembrar a todo instante que a língua nacional foi utilizada para nos colonizar.
Origem da língua Portuguesa
Na antiguidade o Latim se dividia em dois, o Latim Clássico e o Latim Vulgar, lembrando que o primeiro era utilizado pelos poetas, pelos filósofos, ou seja, em escritos artísticos e científicos no império romano, e esse último utilizava o latim para dominar os povos subjugados por Roma que tinham que usar essa língua. Após a reforma Protestante, realizada por Martinho Lutero, o qual traduziu a bíblia em diversas línguas nacionais. É nesse momento em que a igrejas começam a rezar as missas em língua nacional. Nasce então o Português em Portugal. Portugal entra em um rápido desenvolvimento, grande navegações são feitas. A língua portuguesa é uma língua de dominação, quando ela chegou ao Brasil, os nativos ali presentes não tinham o conhecimento sobre ela, eles usavam o Tupi-Guarani.
Origem da gramática
A primeira gramática de que se tem notícia, registro histórico, é a de Pānini para o sânscrito. Entretanto, acreditasse que a gramática tenha surgido com os gregos. A partir do século XIX, surgiu a gramática comparativa, como enfoque dominante da Linguística. Até o início do século XX, não havia sido iniciada a descrição gramatical da língua dentro de seu próprio modelo. Mas, abordando esta perspectiva, surgiu o "Handbook of american Indian languages" [Manual das línguas indígenas americanas) (1911), do antropólogo Franz Boas, assim como os trabalhos