Septuaginta
VICTOR ALFONSO AMIA
JOSE PEREIRA
BIBLIOLOGIA
QUESTÕES PARA PESQUISA E ESTUDO
TAGUATINGA DF
2012
VICTOR ALFONSO AMIA
RELIGIÕES MUNDIAIS
QUESTÕES PARA PESQUISA E ESTUDO
Trabalho de pesquisa, Para a Disciplina de Bibliologia Do curso livre de Teologia Da faculdade teologia da Assembléia De Deus de Brasília – FATADEB.
PROFESSOR: Gunther Carlos de Oliveira
TAGUATINGA DF
A SEPTUAGINTA Septuaginta – O que é?
Septuaginta (às vezes abreviada LXX) é o nome dado à tradução grega das Escrituras judaicas. A Septuaginta tem a sua origem em Alexandria, no Egito, e foi traduzida entre 300-200 AC. Amplamente usada entre os judeus helenísticos, esta tradução grega foi produzida porque muitos judeus espalhados por todo o império estavam começando a perder o seu idioma hebraico. O processo de tradução do hebraico para o grego deu também a muitos não-judeus uma breve demonstração do judaísmo. De acordo com um antigo documento chamado de A Carta de Aristeu,acredita-se que 70 a 72 eruditos judeus foram contratados durante o reinado de Ptolomeu Filadelfo para realizar a tarefa de tradução. O termo "Septuaginta" significa setenta em latim, e o texto é assim chamado para dar crédito a esses 70 estudiosos.
Septuaginta – Influência no Cristianismo
A Septuaginta foi também uma fonte do Antigo Testamento para os primeiros cristãos durante os primeiros séculos depois de Cristo. Muitos cristãos primitivos falavam e liam grego, por isso eles se baseavam na tradução da Septuaginta para melhor compreender o Antigo Testamento. Os escritores do Novo Testamento também dependiam