resumo
Maceió
18 de agosto de 2014
A LÍNGUA DE EULÁLIA
Fichamento para obtenção da primeira nota da disciplina “leitura e produção de texto”, do curso de Psicologia da instituição de ensino CESMAC, sob orientação da professora
Maceió
18 de agosto de 2014
BAGNO, Marcos. A Língua de Eulália: Novela Sociolinguística. São Paulo: Contexto, 2008.
CAPÍTULO 1 “A CHEGADA”
Resumo:
Tudo começou com a chegada das alunas Vera, Sílvia e Emília na cidade da tia de Vera, Irene. Irene, professora de língua portuguesa e linguística, morava com Eulália, sua antiga empregada que se tornou amiga. Depois de aposentada ela começou a alfabetizar Eulália. Isso se espalhou, e quando Irene viu estava dando aula a umas vinte pessoas.
Citações:
“Aliás, acho que ela trabalha mais do que quando era professora” (p. 9)
“Minha tia não quis saber daquilo, disse que nunca ia admitir uma pessoa analfabeta” (p. 10).
Comentário:
O autor quis mostrar a atitude de Irene de montar na chácara um curso de alfabetização para adultos, beneficiando bastante não só aos alunos, mas também a ela mesma, que mesmo se aposentando continuou pesquisando, estudando, fazendo varias outras descobertas sobre o nosso português e passando adiante.
CAPÍTULO 2 “QUEM RI DO QUÊ?”
Resumo: As meninas ao terminarem o almoço saíram para passear pela chácara com Irene, e entre uma conversa e outra acabaram comentando sobre o modo “engraçado” e “diferente” de Eulália falar. Irene não aprovando os comentários começou a falar outra língua, e logo depois perguntou se elas também não queriam rir do que ela estava falando. As alunas sem entenderem aquela situação responderam que não acharam engraçado o que elas não podiam entender. Em seguida Irene explicou que a fala de Eulália não era errada, que era apenas um português de uma classe social diferente da delas.