RELAÇÕES
O projeto pombalino de imposição da língua portuguesa aos índios e a sua aplicação na América meridional *
Elisa Frühauf Garcia **
Na década de 1770, foram fundados dois estabelecimentos de ensino, uma escola e um recolhimento, para a educação da população indígena da Aldeia dos Anjos, localizada no Rio Grande de São Pedro. Tendo como base o Diretório pombalino, o principal objetivo destes estabelecimentos era integrar os índios à sociedade colonial e, para isso, foi imposta a obrigatoriedade da língua portuguesa e a proibição da língua guarani. Este artigo aborda os limites e as implicações desta política lingüística.
Palavras-chave: Política Lingüística – Índios Guarani – Língua Guarani
The Marquis of Pombal’s Project for the Imposition of the Portuguese Language on Brazil’s Native People and its Application in South America
Two teaching establishmen ts were founded in the 1770s: a school and a secluded camp. Both were geared towards educating the indigenous population of Aldeia dos
Anjos, a village located in the territory of Rio Grande de São Pedro. These establishments were based upon the Marquis of Pombal’s Directorate, the principal aim
Artigo recebido em abril de 2007 e aprovado para publicação em maio de 2007.
Doutora em História pela Universidade Federal Fluminense. Pós-doutoranda em Antropologia na Universidade Estadual de Campinas e bolsista do CNPq. E-mail: elisafg@terra. com.br. ∗
∗∗
23
Elisa Frühauf Garcia
Dossiê
of which was the integration of the Indians into the colonial society. To this end, knowledge of the Portuguese language was imposed as an obligation for the Native population and the speaking of Guarani was prohibited. The present article deals with the limitations and implications of this linguistic policy.
Keywords: Linguistic Policy – Guaranis Indians – Guarani Language
Le projet du Marquis de Pombal pour l’imposition de la langue portugaise aux indiens et sa mise en oeuvre en