RELATORIO
ESPECIALIZAÇÃO EM LIBRAS: TRADUÇÃO INTERPRETAÇÃO E DOCÊNCIA
ESTÁGIOSUPERVISIONADO LIBRAS L1 L2
RELATÓRIO DE ESTÁGIO
PROFA. MS.KÁTIA LUCY PINHEIRO
PROFA. MS. MARGARIDA MARIA PIMENTEL DE SOUSA
FORTALEZA 2013
LIANE ARAUJO MENDES O CAMPO DE ESTÁGIO:
Fazendo a leitura crítica do contexto
Os objetivos desta unidade são:
• Conhecer os aspectos político, cultural, pedagógico, social e econômico do campo de estágio. • Relacionar esses aspectos com a ação docente em sala de aula e no contexto escolar.
A leitura crítica do campo de estágio envolve além da análise de espaços como escola, sala de aula, comunidade escolar, mas também de espaços culturais, políticos, sociais e econômicos. Essa leitura precisa considerar as questões locais e globais, buscando compreender como o campo de estágio influencia as práticas de ensino. Para realizar esta leitura precisamos retomar as bases teóricas que sustentam o Curso de Especialização em Libras: Tradução, Interpretação e Docência.
– ESTÁGIO EM LIBRAS COMO PRIMEIRA LÍNGUA – L1
1 Estágio de L1 -carga horária: 4h horas
Agora que a equipe já conhece a realidade educacional da escola, podemos dizer, pelo menos em tese, que a equipe está quase pronta para desenvolver suas atividades de sala de aula.
Durante o estágio de L1 o futuro professor fará parte de um espaço fundante na formação do sujeito surdo. O espaço sala de aula, mesmo nas salas de recursos, permite o encontro surdo-surdo. O outro igual é aquele que usa a mesma língua e que abre uma possibilidade efetiva na produção de sentidos.
Unidade 2– ESTÁGIO EM LIBRAS COMO SEGUNDA LÍNGUA – L2
6.1 Estágio de L2 -carga horária: 4h horas
O estágio de L2 será desenvolvido para pessoas ouvintes, exigindo por parte da equipe de estágio estratégias de ensino que se diferenciam de L1. Essa discussão a equipe já realizou nas disciplinas de metodologia e também na elaboração do Projeto de Trabalho de estágio em L2.