recursos humanos

250 palavras 1 página
d:
17555
Autor:
Queijo, Alda Ferreira.
Título:
Tradução para o português e validação de um instrumento de medida de carga de trabalho de enfermagem em Unidade de Terapia Intensiva: Nursing Activities Score (N. A. S.).
Fonte:
São Paulo; s.n; dez. 2002. 86f p.
Idioma:
pt.
Tese:
Apresentada a Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem para obtenção do grau de Mestre.
Resumo:
O presente estudo teve como objetivos traduzir para o português e avaliar as propriedades de medida do Nursing Activities Score (NAS). A finalidade deste instrumento é medir carga de trabalho de enfermagem em UTI. O estudo foi subdividido em duas partes. A primeira composta da tradução do NAS para a língua portuguesa e a segunda, da análise da confiabilidade e validade do instrumento. Após o processo de tradução para a língua portuguesa, foi realizada sua aplicação em uma amostra de 200 pacientes adultos internados em UTIs. A avaliação da confiabilidade do instrumento, feita por meio da repetibilidade entre dois observadores, demonstrou alta concordância (99,8%) e índice Kappa médio de 0,99. Já a análise da consistência interna, verificada pelo coeficiente Alpha de Cronbach revelou que o NAS possui 23 medidas independentes que não comportam consolidação ou redução. O NAS também foi aplicado para as validades de critério (concorrente) e de constructo (convergente). A validade concorrente mostrou correlação estatisticamente significativa entre o TISS-28 e o NAS (r=0,67;

Relacionados

  • Recursos humanos
    3165 palavras | 13 páginas
  • Recursos Humanos
    7260 palavras | 30 páginas
  • Recursos humanos
    1996 palavras | 8 páginas
  • Recursos humanos
    1194 palavras | 5 páginas
  • Recursos Humanos
    614 palavras | 3 páginas
  • recursos humano
    6694 palavras | 27 páginas
  • recursos humanos
    1335 palavras | 6 páginas
  • recursos humanos
    2746 palavras | 11 páginas
  • Recursos humanos
    1813 palavras | 8 páginas
  • Recursos Humanos
    303 palavras | 2 páginas