Provérbios 22
Eleilton William de Souza Freitas
EXEGESE DE PROVÉRBIOS 23:13-15
Exegese apresentada como requisito parcial da disciplina Exegese de Provérbios, ministrada pelo professor Lucas Merlo, do curso de Bacharel em Teologia, da Faculdade Teológica Batista de São Paulo.
SÃO PAULO
2012
EXEGESE DE PROVÉRBIOS 23:13-14
“Não retires a disciplina da criança, pois se a castigares com a vara, ela não morrerá. Castigando-a com a vara tu a livrarás da sepultura”. (AS21)
“Não afastes do jovem a disciplina! Se lhe bates com a vara, não morrerá. Quanto a ti, deves bater-lhe com a vara, para salvar-lhe a vida do Xeol” (BJ)
“Não retires a disciplina da criança; porque se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá. Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno” (BEC)
Texto Hebraico da Bíblia Stuttgartensia:
`tWm)y" al{å jb,Vªbe ÷; WNK,ît;-yKi( rs"+Wm r[;N:åmi [n:åm.Ti-la;
`lyCi(T; lAaïV.mi Avªp.n:w÷> WNK,T; jb,VeäB; hT'a;
Transliteração:
’ál-timená‘ miná‘ár mûsár kî-tákénû bháshêbhét lô’ yâmut:
’átâh báshêbhét tákénu wenápeshô mishe’ôl tátsîl:
Tradução:
la - Certamente não! (Enfático)
[n:åm.Ti - Reter, manter, negar algo a alguém, manter afastado (Qal) r[;N:åm - (de ou da) menino, jovem, escravo (alguém entre o desmame e a juventude. Se refere ao jovem que já está pronto para sair de casa e se casar. No início da juventude, etapa inicial da vida, somos imaturos, mas cheios de energia e abertos para receber treinamento). rs"+Wm –disciplina, castigo, correção, educação, instrução, advertência, lembrete yK – sim, de fato, verdadeiramente, mais exatamente, antes, pois
WNK,it – malhar, golpear, bater (hifil – causativo) “Se a malhares” jb,Vªbe – (preposição: com) – vara, bastão, bordão al{å – não tWm)y" – morrer (qal) hT'a; – pronome pessoal sing. Masc. 2ª pessoa: tu, você