PESQUISA DE MERCADO
1. INTRODUÇÃO....................................................04
2. DESENVOLVIMENTO..................................... 04
QUESTÃO 1............................................................. 04
QUESTÃO 2............................................................. 04
QUESTÃO 2............................................................. 05
QUESTÃO 3............................................................. 06
QUESTÃO 4............................................................. 06
QUESTÃO 5..............................................................07
3. CONCLUSÃO..................................................... 08
4. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS..............08
INTRODUÇÃO
A grande dificuldade para um profissional assumir-se como Freelancer é, sobretudo, de ordem prática, haja vista que muitos dos que assim se aventuram estão saindo de seus cursos de formação e, encontrando dificuldades de se colocarem no mercado de trabalho, optam por sair a campo atrás dos primeiros projetos. Outra questão refere-se à legalização: em alguns países, sobretudo no Brasil, é muito difícil legalizar-se como prestador de serviços, devido à alta carga de impostos. Normalmente um freelancer tem horários de trabalho mais flexíveis e permitem um engajamento maior em projetos que demandam uma dedicação diferenciada, visões mais abrangentes ou independentes da cultura organizacional dos clientes. Por ter a possibilidade de vivenciar continuamente projetos em diversas empresas, acaba tendo uma percepção generalizada do mercado
2 DESENVOLVIMENTO: Na virada do século XXI, era difícil imaginar o que mudaria no mercado de tradução num curto espaço de tempo as empresas: Facebook, Google, IBM teriam tanto impacto no usuário final e no mundo empresarial da tradução. As atividades e visões destas empresas líderes da tecnologia da