Os Papeis Do Interprete Na Sala De Aula Inclusiva
EMELI MARQUES COSTA LEITE
EMELI MARQUES COSTA LEITE
SUMÁRIO
Prefácio
5
Convenções para a trascrição
8
Siglas utilizadas
8
1 Introdução
9
2 Comunidade surda brasileira: sua língua e educação
25
3 Fundamentação teórica
44
4 Metodologia e contexto de pesquisa
94
5 Interpretação, análise e apresentação dos dados
116
6 Considerações finais
222
7 Bibliografia
229
PREFÁCIO
Caríssimos Leitores
A Editora Arara Azul tornou possível esta que é a primeira socialização, mais ampla, deste trabalho. Trata-se de minha dissertação de mestrado, defendida em julho de 2004, pela Faculdade de Letras da UFRJ. Desejo que os leitores encontrem algumas contribuições teóricas e práticas para esse que é um campo novo de pesquisa no Brasil: a interpretação LIBRAS/Português, Português/LIBRAS. Nesta oportunidade apresento aqui os meus agradecimentos às pessoas que me acompanharam nessa especial caminhada de estudos. Primeiramente, agradecimentos sinceros à querida professora Aurora Maria Soares Neiva, minha orientadora, sem a qual esta dissertação não teria sido possível. A acolhida carinhosa que dispensou à minha pessoa e à proposta desta pesquisa foram decisivas, para que eu pudesse enfrentar o desafio desta tarefa conseguindo levá-la a termo.
Agradeço à professora Heloisa G. Barbosa pelas
primeiras indicações bibliográficas feitas a este trabalho e pelo compartilhar paciente de seus conhecimentos na área da tradução/interpretação. À Deize Vieira dos Santos sempre solidária e companheira, diante de minhas dúvidas e dificuldades, agradeço pela honra a mim concedida ao aceitar o convite para compor a banca examinadora de minha dissertação. Igualmente, agradeço à professora Tânia Reis Cunha