Novo testamento interlinear
APOCALIPSE [Introdução]
1)1 Apokaluyij Ihsou Cristou h]n edwken autw o` Qeoj
Revelação de-Jesus Cristo, a-qual
3
deu
4
a-Ele o Deus para-mostrar aos escravos
1
2
deixai
toij douloij
autou
a]
dei
genesqai evn tacei) Kai eshmanen aposteilaj dia tou comunicou, enviando por o
dEle, as-coisas que-tem-que acontecer com pressa. E
aggelou autou tw doulw autou Iwannh( 2 o]j anjo dEle ao escravo dEle, João, quem
emarturhsen ton logon tou Qeou( testificou da palavra do Deus,
kai
thn marturian a[ crh
Ihsou Cristou
o[sa
eiden( kai
a`tina
a-saber do testemunho de-Jesus
Cristo — das-coisas-que Ele-viu, tanto as-coisas-que
eisin kai
genesqai meta tauta) 3 Makarioj ta
o` anaginwskwn( lendo, são como as-que precisam acontecer após estas.
Bem-aventurado o
kai oi` akouontej touj logouj thj profhteiaj kai thrountej e os ouvindo as palavras da profecia e
evn auth
guardando as-coisas em ela
gegrammena\ o` escritas; gar
kairoj egguj) apo a] o` estin
²o ¹porque tempo perto.
04 Iwannhj( taij e`pta ekklhsiaij taij evn th Asia\ Carij u`min kai eirhnh
João, às sete igrejas as em a Ásia: Graça a-vós e paz
da-parte-de o
w;n
kai o`
h=n
kai o` ercomenoj( kai e o vindo,
apo
twn e`pta Pneumatwn martuj
sendo e
o que-era
e da-parte-de os sete
Espiritos os-quais está
enwpion tou qronou autou( 5 kai perante do trono dEle,
apo
Ihsou Cristou( o`
Cristo,
o` pistoj( o` fiel, 2
e da-parte-de Jesus
a testemunha a
o
prwtotokoj
ek twn nekrwn kai o` arcwn twn basilewn thj ghj) Tw agaphsanti mortos 1
primogênito dentre os
1
e
o príncipe dos
reis
da terra. Ao tendo- amado
h`maj kai lousanti nos 2 2
h`maj apo twn a`martiwn h`mwn evn tw ai[mati autou 6—kai os pecados nossos por o sangue dEle — aliás,
e tendo- lavado nos de
1
epoihsen h`maj basileian(
Ele- fez nos
i`ereij
tw Qew kai