isso não é meu
FRAGMENTO DO LIVRO O MISSIONÁRIO DE INGLÊS DE SOUSA
Capítulo II (Fragmento) Os amigos despediram-se afinal. Padre Antônio ficou só, sentindo necessidade de repouso. Seriam três horas da tarde. O calor era intenso.
Erguera-se aquele dia antes do romper da aurora e mal fundeara o vapor, tivera de receber os seus paroquianos, que se apresentavam em maioria de sobrecasaca de lustrina, calças de ganga amarela, mostrando em grandes manchas claras os chapéus de palha da Bolívia, vistosos e baratos, fingindo Panamás.
Quem primeiro lhe falara fora o sacristão, um tal Macário de Miranda Vale, moço corpulento, com uma belida e um lombinho, todo cheio de si dentro da comprida sobrecasaca de grandes pregas duras. Dera-se a conhecer como o destinatário da carta que o padre, por informações que o Filipe do Ver-o-peso colhera do seu correspondente Costa e Silva, havia escrito para Silves. Em primeiro lugar, o Macário vinha agradecer a S. Rev.ma as expressões delicadas que usara na missiva, e, em segundo lugar, cientificá-lo de que a casa estava pronta e mobiliada. E tudo baratinho e decente. 1. O se de ‘Os amigos despediram-se afinal’ (linha 01) tem valor:
a) recíproco.
b) reflexivo.
c) adversativo.
d) condicional.
2. Assinale (V) ou (F) sobre a oração ‘Seriam três horas da tarde’.
( ) Três horas da tarde é sujeito de seriam.
( ) A oração é sem sujeito.
( ) Três horas funciona como predicativo.
( ) Há erro de concordância na oração.
A seqüência correta é:
a) V – V – F – F c) F – F – V – V
b) F – V – V – F d) F – V – F – V
3. Leia “o destinatário da carta que1 o padre, por informações que o Filipe do Ver-o-peso colhera do seu correspondente Costa e Silva, havia escrito para Silves. Em primeiro lugar, o Macário vinha agradecer a S. Rev.ma as expressões delicadas que2 usara na missiva, e, em segundo lugar, cientificá-lo de que3 a casa estava pronta e mobiliada.” Sobre os aspectos morfossintáticos dos termos