interpretação de texto em espanhol
Como a leitura e a interpretação de textos caem sempre nas provas de língua estrangeira, trouxe algumas dicas sobre como interpretar textos em espanhol, embora saibamos que interpretar um texto é algo muito subjetivo, que depende do que cada um entenda e tire como mensagem do texto que leu.
Mas quando o texto é em uma língua diferente da nossa língua materna é preciso ter mais cautela ao lê-lo e interpretá-lo, principalmente se o texto for em espanhol, onde os falsos amigos às vezes nos pregam peças...
Não existe uma regra especifica para se interpretar textos. Cada pessoa tem o seu método: uns lêem o texto todo e depois respondem às questões. Outros preferem ir direto para as questões e depois voltar ao texto para encontrar a resposta.
O importante é entender o que o texto quer dizer e escolher a melhor alternativa para as questões.
Bem, agora seguem algumas dicas para vocês, de acordo com a metodologia que cada candidato tem na hora de fazer provas:
01.Ler o texto e as questões com calma.
02.Ao encontrar palavras desconhecidas, grifem-as, pois elas podem ser a chave para solução de alguma questão.
03.Tentar entender as mensagens subliminares que o texto dá.
04.Voltar ao texto, quando for preciso, para escolher qual é a melhor alternativa.
Marquem o parágrafo onde vocês acham que está a resposta com uma chave ou um colchete.
05.Lembrar que no texto está a opinião do autor e não a sua.
06.Ler com atenção o enunciado da questão; ver o que a questão pede. As bancas às vezes colocam pegadinhas nas perguntas. Atentar para as palavras: subrayada (sublinhada) / hueco (espaço) / con excepción de (com exceção de)/ en negrita ( em negrito)/ señalado ( assinalado) / palabra destacada del texto / correcta / incorrecta.
07.Atenção com os falsos amigos. Isso é importantíssimo!!! Não se deixem levar pelas aparências das palavras. Nem tudo o que parece em espanhol é igual em português e vice-versa.
08.Na dúvida